EA8EX

Vaya al Contenido

Menu Principal

Argot del radioaficionado

Radioafición > Para seguir...


A ver si estas palabras suenan de algo: chaval o chavó (chico), canguelo (miedo), camelo (mentira o exageración), cañí (gitano), payo (para los gitanos, alguien que no es gitano), tele (televisión), mili (milicia), picoletos (agentes de la Guardia Civil), guindillas (agentes de la Policía Local), maderos (agentes de la Policía Nacional)...

¿A que no era necesaria la traducción en la mayor parte de los casos, porque ya sabían el significado? Eso es porque las expresiones de uno o varios grupos sociales que están en contacto con la cultura socialmente aceptada se han incorporado a la lengua cotidiana. Quizá si alguien que vive a 40 kilómetros escucha alguna de las expresiones que usamos en nuestro barrio no entendería a qué nos estamos refiriendo, porque jamás la habrá escuchado a ese momento, y seguramente al contrario ocurriría lo mismo. Si él nos dice alguna de sus expresiones locales, no entenderemos 'ni papa'.

El primer consejo que puedo dar a alguien que quiere iniciarse en este fantástico mundo es el siguiente: ESCUCHAR. Cuando escuchamos a los radioaficionados "en acción" aprendemos muchísimo de práctica operativa, además del vocabulario y el argot propio de la afición, que está plagado de códigos y abreviaturas internacionalmente aceptadas.

Así pues, para hacer radio hay que dominar el argot como si fuese una segunda lengua paterna, y generalmente hablaremos de cuatro vocabularios principales:

  • Alfabeto radiofónico o código fonético internacional

  • Código Q

  • El DX y sus códigos

  • Abreviaturas de telegrafía (CW)

  • Código numérico


Espero que estas anotaciones con sus respectivos ejemplos puedan serte útiles en tu aprendizaje.


73 de Ruca, EA8EX

 
Regreso al contenido | Regreso al menu principal